• <tr id='Y4SEzf'><strong id='Y4SEzf'></strong><small id='Y4SEzf'></small><button id='Y4SEzf'></button><li id='Y4SEzf'><noscript id='Y4SEzf'><big id='Y4SEzf'></big><dt id='Y4SEzf'></dt></noscript></li></tr><ol id='Y4SEzf'><option id='Y4SEzf'><table id='Y4SEzf'><blockquote id='Y4SEzf'><tbody id='Y4SEzf'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='Y4SEzf'></u><kbd id='Y4SEzf'><kbd id='Y4SEzf'></kbd></kbd>

    <code id='Y4SEzf'><strong id='Y4SEzf'></strong></code>

    <fieldset id='Y4SEzf'></fieldset>
          <span id='Y4SEzf'></span>

              <ins id='Y4SEzf'></ins>
              <acronym id='Y4SEzf'><em id='Y4SEzf'></em><td id='Y4SEzf'><div id='Y4SEzf'></div></td></acronym><address id='Y4SEzf'><big id='Y4SEzf'><big id='Y4SEzf'></big><legend id='Y4SEzf'></legend></big></address>

              <i id='Y4SEzf'><div id='Y4SEzf'><ins id='Y4SEzf'></ins></div></i>
              <i id='Y4SEzf'></i>
            1. <dl id='Y4SEzf'></dl>
              1. <blockquote id='Y4SEzf'><q id='Y4SEzf'><noscript id='Y4SEzf'></noscript><dt id='Y4SEzf'></dt></q></blockquote><noframes id='Y4SEzf'><i id='Y4SEzf'></i>
                手機版
                1 2 3 4 5 6 7 8
                首頁 > 關於我們 >
                關於我們

                付款方式

                國一闪而过內單位客戶: 發票擡頭 付款單位 合同簽訂單位須一致  
                戶名:世聯商用翻譯(北京)有限公司 賬號:1100 6087 8018 8000 01884 開戶行:交通銀行北京慧忠北裏支行
                戶名:世聯博眾翻譯服務◎(上海)有限公司 賬號:3100 6657 7018 1500 63464 開戶行:交通銀行上海交銀大廈支行
                     

                Overseas public bank account (CNY USD):  
                Unitrans (Beijing) Translation Co., Ltd.
                Bank of Communications Beijing Branch Hui BEI Sub-branch
                No.111 Hui Zhong Bei Li Chao Yang District Beijing China
                ZIP:100012
                Swift code:COMMCNSHBJG
                Account No.: 
                1100 6087 8018 8000 01884
                Unitrans (Shanghai) Translation Co., Ltd.
                Bank of Communications Shanghai Branch
                Bank Address: NO.188,YINCHENG ZHONG ROAD,SHANGHAI,CHINA
                Swift code:COMMCNSHSHI
                Account No:3100 6657 7018 1500 63464

                Overseas private bank account (Strongly recommended)                           
                香港本地匯款指示 HK LOCAL REMITTANCE INSTRUCTION (僅限美元、港幣 USD HKD)

                Beneficiary Name:     ZHANG ZHE
                Account No.:        4102210-0188-025268-6;
                Beneficiary Bank Name:  Bank of China,Beijing Branch;
                Beneficiary Bank Address:  No.8 Yabaolu,Beijing,China;
                Swift Code:        BKCH CN BJ 110
                Message To Beneficiary:   Translation Fee

                (CNY, HKD, USD, GBP, JPY, EUR, CHF, CAD, AUD)

                BENE’S BANKER 收款人之銀行:   CHINA MERCHANTS BANK (HONG KONG BRANCH)
                                                        CHATS CODE: 238
                                                        BRANCH CODE:860
                 BENEFICIARY 收款人名有一件玄妙稱: ZHANG ZHE
                 ACCOUNT NO. 收款人賬號: 8604090106
                 MESSAGE 附言: Translation Fee

                筆譯案例
                同傳案例
                本地化案例
                公司新聞
                • “貴司提交的稿件專業詞匯用詞準確,語∩言表達流暢,排版規範, 且服務態◆度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

                  華東建築設計研究總↙院

                • “我單位是一家總部位於丹麥的高科技企業,和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業的譯員與高水準的服務,得到了國外合作夥伴的認可!”

                  世萬保制動器(上海)有限公司

                • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力於行為∑學研究軟件、儀器和集成系統的開發和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優質的服務。”

                  諾達思(北京)信息技術有限責任公司

                • “為我司在東南亞地區的業務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿▲件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

                  上海大眾

                • “在此之前,我們公司和其他翻譯㊣ 公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以後,對她的專業性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

                  銀泰資源股份有限公司

                • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態度↓熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業性。”

                  南洋商業銀行

                • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深々刻印象!”

                  黑龍江飛鶴乳業有限公司

                • “翻譯金融行業文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,後經過比價∞、比服務、比質量内部人员等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優質服務。”

                  國金證券股份有限公司

                • “我司所需翻譯的資料專業性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優質的服務。在一次業主單位對完工資料☉質量的抽查中,我司因為连坏人都做不好俄文翻譯質量過關而受到了好評。”

                  中辰匯通科技有限責任公司

                • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

                  新華聯國◥際置地(馬來西亞)有限公司

                • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業性,貴公司的德文翻譯※稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作夥伴的充分肯定。”

                  西馬遠東醫療投資管理有限公司

                • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金⌒周轉緊張時給予體諒。”

                  華潤萬東醫療裝備股份有限公司

                • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家连眼角公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發到國外公司,對方也很認可。”

                  北京世博達科技發展有限公司

                • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表盖世名声達流暢、排版格式規範、專業術語翻譯到位、翻譯∑ 的速度非常快、後期服務你们都是我熱情。我司翻譯了大量的專業文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

                  北京塞特雷特科技有限公司

                • “針對我們農業科研論文寫作要求,盡量尋找專業對口的專家為我提供翻譯服務,最後又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證★明文件。非常感口无遮拦謝世聯翻譯公司!”

                  中國農科院

                • “世聯的客服經理態度熱情说道親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業,工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部ζ同事們的一心性致高度認可。”

                  格萊姆公司

                • “我公司與馬來西亞政府有相關業務往來,急需我和他已经不可能了翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意。”

                  北京韜盛科技發展有限公司

                • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工ζ 作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協助我方建立專業詞庫,並向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統一風格。”

                  HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

                • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負Ψ責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

                  東華大學出版行人惶恐起来社

                • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

                  上海奧美廣告有限公司

                • “舉世矚目的北京奧運會,殘【奧會巳經勝利落下帷幕,貴單位為其后北京奧運會,殘奧會的語言翻譯服務相關工作做出了出色的貢獻。在此,我們對貴單位的大力支持表示崇高的敬意!”

                  第29屆奧林匹克運動會組織委員會

                • “自上海世博會運行以來,你們周密組織,發揚“不怕苦、不怕累”的精神,精益求精地做好「相關工作,為世又是一位受网络小说摧残博會的順利舉行提供了全面、優質的服務保障,生動詮釋了“城市,讓生活他把时间掐更美好”的主題”

                  上海世博會事務協調局

                • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

                  北京中唐電工程咨▆詢有限公司

                • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報地上價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

                  山東教育出版社

                • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比但谁知道那一天那位传说中較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實於原文。TNC是一家國際環保組織,發給我們美國總部的同事後光线光线,他們反應也不錯。”

                  TNC大自然保護協會

                • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深大卫维拉刻的印象。”

                  北京師範大學壹基金公益研究院

                • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著我还有点事“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻◆譯工作。”

                  國科創新(北京)信息大师兄咨詢中心

                • “由於項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博一群人會俄羅斯館日活動中準備充足,並受到一致好評。”

                  北京華國之窗咨詢有限公司

                • “貴公司針對客戶需要,挑選優秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,並且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的¤需求,確保稿尤其是李冰清所在件高質量。”

                  日工建機(北京)國際進出口有限公司

                客戶經理
                點擊這裏給我把小麦种进地里我發消息

                客戶經理
                點擊這裏給我發消息

                客戶經理
                點擊這裏給我發消息

                全國咨詢熱線:
                400-117-5587